Peter Brook, Jean-Claude Carrière
Du bout des lèvres Traduit par Jean-Claude Carrière Date de parution : 24 janvier 2018
« Du bout des lèvres, on fait des confidences. Sans appuyer, sans même argumenter, en se laissant tout simplement aller. On dit alors ce qu’on ne dit jamais, les paroles vagabondent, les mots s’amusent (pour une fois, ils en ont le droit).
Peu de vies – je peux en témoigner – ont été aussi riches et actives que celle de Peter Brook. Passent ici, comme en se jouant, un souffle puissant, des murmures rares, porteurs de rires et aussi d’émotions nécessaires.
Ce sont les confidences de nulle part ailleurs.
Peter est, comme son nom l’indique, un ruisseau, une source d’eau toujours fraîche et claire qui fertilise toutes les terres qu’elle traverse. On boirait cette eau, à la régalade, car c’est une eau qui donne soif.
J’ai travaillé à ses côtés pendant près de quarante ans. Et pourtant, en le traduisant, j’avais l’impression, à chaque page, de l’écouter pour la première fois. » J.-C. C.
Peter Brook est l’un des plus grands dramaturges contemporains. Il a mis en scène de nombreuses pièces pour la Royal Shakespeare Company et pour le théâtre des Bouffes du Nord à Paris. Ses productions, comme Timon d’Athènes, Mesure pour mesure, La Conférence des oiseaux, ont marqué l’histoire du théâtre. Il a également mis en scène des opéras et réalisé plusieurs films, dont Moderato cantabile, Le Roi Lear et Le Mahabharata en collaboration avec Jean-Claude Carrière.
Jean-Claude Carrière est scénariste, dramaturge, écrivain, traducteur. Il est l’auteur de grands succès comme Einstein, s’il vous plaît, Fragilité, Tous en scène et, plus récemment, Croyance ainsi que La Paix.